EXYU FITNESS FORUM

Author Topic: Mujin tecaj engleskog  (Read 12045 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Velja

  • Domacin foruma
  • *
  • Posts: 845
  • Gender: Male
  • :)
Odg: Mujin tecaj engleskog
« Reply #10 on: March 02, 2007, 04:42:17 PM »
To Igy! A jel znate vi onaj prevod poslovnog jezika na srpski! Ako nadjem to postavicu! :thumbup1:
Jedini način da izbegnes greške je da steknes iskustvo.
Jedini način da steknes iskustvo ... je da činiš greške.

Zašto da ulazim u život, kad odatle niko živ nije izašao.

Offline lemi livo skodi

  • Domacin foruma
  • *
  • Posts: 363
  • Gender: Male
Odg: Mujin tecaj engleskog
« Reply #11 on: March 02, 2007, 05:44:16 PM »
Ne mogu da otvorim novu temu pa ajde ovde da stavim..

Mislili ste da je "Ana voli Milovana" jedini PALINDROM (s obe se strane isto čita)?

Eventualno ste čuli jos za koji? Evo koliko ih ima!



Ana nabra par banana.

Udovica baci vodu.

Idu ljudi.

Evo love.

U Rimu umiru.

Mače jede ječam.

Navi uru Ivan.

Anja sebe sanja.

Ana voda Radovana.

Avda tera jareta dva.

Perica reže raci rep.

Imaju Arapi i para u jami.

Uguraj u jarugu.

Sir ima miris.

E sine, ženi se!

Idu ljeta, pate ljudi.

I jogurt ujutru goji.

A mene tu ni minute nema.

Ružan Edo ode na žur.

Gola Maja jede jaja malog.

Car ukida Adi k****.

U Bejrutu Arapi kipara u tur jebu.

Evo sada sove.

Nema Kata kamen.

Imamo ono o mami.

Ujak ima radar, a mi Kaju.

On krpu uvali lavu u prkno.

Oruđa doda Đuro.



I na kraju car medju palindromima:

Mišu pita Dara: "Da ti pušim?"

 ;D
Abs on a skinny guy is like a fat bitch with big tits- it doesn't count. Zyzz



.

Offline Igy81

  • Ponosni vlasnik
  • *
  • Posts: 5034
  • Gender: Male
Odg: Mujin tecaj engleskog
« Reply #12 on: March 03, 2007, 08:48:16 PM »
Dosao starac kod doktora na pregled. Doktor, nakon pregleda kaze:
- "U odlicnoj ste formi. Kako uspijevate da imate odlican krvni pritisak i da ste u odlicnoj formi a imate 80 godina?"
Starac mu kaze:
- "Lako...Ustajem rano, prije zore...Lovim paunove po citav dan pa me to drzi u formi."
Doktor mu kaze:
- "Lovite paunove? Ne....To nije razlog vaseg odlicnog zdravlja..Mora da je nasljedno. Koliko godina je imao vas otac kad je umro?"
Starac zacudjeno na to odgovori:
- "Ko kaze da mi je otac mrtav?"
Doktor:
- "Hocete da kazete da vam je otac jos uvijek ziv? Pa koliko godina ima on?"
Starac:
- "Ima 99 godina. Bas je jutros bio samnom u lov. To i njega drzi u dobroj formi."
Doktor:
- "Aha...Razumijem... Ali to ipak nije razlog. Koliko godina je imao vas djed kad je umro?"
Starac, ljutito:
- "Ko kaze da je mrtav??"
Doktor:
- "Hocete da kazete da vam je djed jos uvijek ziv??? On mora da ima oko 120 godina"
Starac: "Djed ima 118 godina."
Doktor, sav frustriran na to kaze:
- "I...pretpostavljam da je i on sa vama lovio paunove jutros?"
Starac:
- "Ne...Ne...on nije jutros mogao sa nama da ide u lov jer se priprema za svadbu."
Doktor:
- "Zasto pobogu hoce da se ozeni sa 118 godina?"
Starac:
- "Ma on bas i ne bi.... nego roditelji vrse pritisak na njega..."    :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
"Strpljenje je cesto sve sto treba da znas o pobedi...."

Offline Igy81

  • Ponosni vlasnik
  • *
  • Posts: 5034
  • Gender: Male
Odg: Mujin tecaj engleskog
« Reply #13 on: March 03, 2007, 08:52:56 PM »
- Kakva je razlika izmedju dobrih i loših sisa?
- Izmedju dobrih sisa stoji lančić, a izmedju loših pupak.
"Strpljenje je cesto sve sto treba da znas o pobedi...."

Offline Velja

  • Domacin foruma
  • *
  • Posts: 845
  • Gender: Male
  • :)
Odg: Mujin tecaj engleskog
« Reply #14 on: March 04, 2007, 12:19:43 PM »
ha ha ha koja koma covece :lol: :lol: :lol:  :thumbup1: :clap: :clap:
Jedini način da izbegnes greške je da steknes iskustvo.
Jedini način da steknes iskustvo ... je da činiš greške.

Zašto da ulazim u život, kad odatle niko živ nije izašao.

Offline Igy81

  • Ponosni vlasnik
  • *
  • Posts: 5034
  • Gender: Male
Odg: Mujin tecaj engleskog
« Reply #15 on: March 07, 2007, 10:11:50 AM »
Zašto su sve stjuardese plavuše? Da bi se avion digao.
"Strpljenje je cesto sve sto treba da znas o pobedi...."

Offline Igy81

  • Ponosni vlasnik
  • *
  • Posts: 5034
  • Gender: Male
Odg: Mujin tecaj engleskog
« Reply #16 on: March 07, 2007, 10:12:52 AM »
Zasto je plavusa dobila otkaz iz banke sperme? Saznalo se da pije na poslu.
"Strpljenje je cesto sve sto treba da znas o pobedi...."

Offline vuksa

  • Eraser
  • *
  • Posts: 2861
  • Gender: Male
Odg: Mujin tecaj engleskog
« Reply #17 on: March 09, 2007, 12:37:37 AM »
hhahahhaha igy kralju...ovo za dede me je dotuklo :lol: :lol: :lol:
al se nekad dobro jelo

Offline Filly

  • Pocasni clan
  • *
  • Posts: 1343
  • Gender: Female
  • Be yourself
Odg: Mujin tecaj engleskog
« Reply #18 on: March 15, 2007, 01:31:07 PM »
Where are you, sick = Dje si, bolan 
Boys from the end = Momci iz kraja 
Dark of the job = Taman posla 
Meat Community = Mesna Zajednica 
Waist union = Strukovni savez 
They put him Foxes = Stavili su mu lisice 
Bean Yourself = Opasulji se 
Cabbaged book = Raskupusana knjiga 
I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao 
I am working with a full dime = Radim punom parom 
Big knife tomorrow = Kama Sutra 
I am talking alone with the room = Pricam sam sa sobom 
Calculate on me = Racunaj na mene
 Worked Melissa = Radio Mileva 
I them not, I them not = Janjine, janjine 
Waiting All Right for Bread = Čekanje u redu za hleb 
Edge and Police Van = Ivica i Marica 
Who Washes, Him Two = Ko umije njemu dvije 
Don't lay devil = Ne lezi vraze 
Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, zica, zica, zica, drma mi se kabanica 
Come to me go to me = Idi mi, dođi mi 
Fag Bag = Pederusha 
What has? = shta ima? 
To whom feet wrappers, to whom Serbian peasant shoes = Kom obojci, kom opanci 
More how much tomorrow = Josh koliko sutra 
Of dear will = Drage volje 
Who plums you = Ko te shljivi 
Who cuts your hair = Ko te shisha 
Why yes no = Zashto da ne 
Complicated organisation of united work = SOUR 
Selfruling structures = Samoupravne strukture 
Why don't you carry yourself (Sea, carry yourself) = More,nosi se 
What a damage = Kakva shteta 
I'll decorate you for Willow day = Udesicu te za Vrbicu 
Subquestion = Potpitanje 
Lubricated behaviour = Ljigavo ponashanje 
He has a loop = Ima petlju 
Since remember century = Od pamtiveka 
He was eating himself alive from nausea = Zhiv se pojeo od muke 
Without behind intention = Bez zadnje namere 
He beat him on dead name = Prebio ga na mrtvo ime 
For whose grandma health = Za cije babe zdravlje 
Who is your devil = Koji ti je đavo 
To overpiss oneself = Popishmaniti se 
The yellows are yellowing, the reds are travelling = Zhuti zutuju, crveni putuju
 Middle sad = Srednje zalosno 
Erase yourself = Obrishi se 
liquid questions = tekuca pitanja 
It was George Taylor = shio mi ga Đura 
Yes, little duck = Dapace 
To take healthy for over = Uzeti zdravo za gotovo 
From (since) the little legs = Od malih nogu 
Would you translate me on the other page in face = Da li biste me preveli na drugu stranu ulice 
Two bad - Milosh dead = Dva losha ubishe Milosha 
A little bit tomorrow = Malo sutra 
Small before = Malopre 
Watch out so it shouldn't be = Paz' da ne bi 
Oh not mine = Ma nemoj 
Sea, brother = more bre 
Sea can't = More ne moze 
Go escape = Idi begaj 
Which one is it to you, brother, since this morning = Koji ti je, bre, odjutros 
God you pie = Bog te pita 
To lead the bill = Voditi racuna 
Eat the job = Izesh pos'o 
Only killer = Samoubica
 How where = Kako gde 
How when = Kako kad 
How yes no = Kako da ne 
Sea march = More marsh! 
More mars! = Vishe Marsova! 
I am on five (on five alone) = Napet sam 
I am all on five = Sav sam napet 
He knows knowledge = Zna znanje 
Drowning socialism = Utopisticki socijalizam 
Thank you for the question = Hvala na pitanju 
Let's play tickets = Hajde da igramo karte 
Do you like revolving plays = Volite li okretne igre 
Handleading comrades = Rukovodeci drugovi 
Collective handleadership = Kolektivno rukovodstvo 
Handleading composition =Rukovodeci sastav 
Handleading structures = Rukovodece strukture 
Building with following objects = Zgrada sa pratecim objektima 
Framed understanding = Okvirni dogovor 
He is a big animal = On je velika zverka 
Two eggs on eye = Dva jaja na oko 
If I only had little more weather = Kad bih imao samo malo vishe vremena 
I divide your opinion = Delim vashe mishljenje 
She is in second stage = Ona je u drugom stanju 
On the face of the place = Na licu mesta 
Peoples and peoplesnalities = Narodi i narodnosti 
He is bright full stop = On je svetla tacka 
He translated him thirsty across the water =Preveo ga zednog preko vode 
On Hook's summer = Na Kukovo leto 
He looped himself with her = Spetljao se s njom 
He always loops something = Uvek neshto petlja 
He loops himself there where he has no place = Petlja se tamo gde mu nije mesto 
I wish to elephant myself on you = Zhelim da se naslonim na tebe 
He was put on wall paper = Stavili ga na tapet 
He lives on high leg = Zhivi na visokoj nozi 
Second straightened out treason = Drugo ispravljeno izdanje 
He salts his brain = Soli mu pamet 
Since remember-century = Od pamtiveka 
He blacksmiths her in stars = On je kuje u zvezde 
Language in souce = Jezik u sosu 
What is falling on your brain = shta ti pada na pamet 
We were shooting from laughter = Pucali smo od smeha 
He works him like an ox in cabbage = Radi ga ko vola u kupusu 
Let him carry himself = Nek se nosi 
Don't work me = Nemoj da me radish 
You are working me = Ti me radish 
Who sandpapers his ears = Ko mu shmirgla ushi 
Don't blunt it = Nemoj da ga tupish 
He is big blunter = On je veliki tupadzija 
Spitted father = Pljunuti otac
 For every picture and occasion = Za svaku sliku i priliku
 Earth Court = Zemaljski sud 
Subroof =Potkrovlje 
He attacked him on dogs' mouth = Napao ga na pasja usta 
She turned his brain around = Zavrtela mu je mozak 
Brakeworry = Razbibriga 
Far him beautiful house = Daleko mu lepa kuca 
He cought fog = Uhvatio je maglu 
He is not worth a pissing bean = Ne vredi ni pishljiva boba 
Neither a relative nor help me God = Ni rod ni pomoz' bog 
Beat your worry on the joy = Udri brigu na veselje 
He doesn't have hair on his language = Nema dlake na jeziku 
He wanders like a deaf bitch = Luta kao gluva kucka 
He does not know two crossed = Ne zna dve unakrst 
Pushing like a blizzard = Gura kao mecava 
To whom you this = Kome ti to 
Give up the blind business = Mani se corava posla
 She gave him basket = Dala mu je korpu 
He is the ninth hole on the flute = On je deveta rupa na svirali 
Bake it then say it = Ispeci pa reci 
He laughs into his moustache = Smeje mu se u brk 
He is drunk as a mother = Pijan je ko majka 
He performs wild worms = Izvodi besne gliste 
To return pleasure for dear = Vratiti milo za drago
 Plaughed citizen = Uzoran gradanin
 Plaughed husband = Uzoran muz 
He is big stamp = On je velika marka 
Apples in nightgown = Jabuke u shlafroku
 Stuffed calf handkerchief = Sarma u telecoj maramici 
Out of clean peace = Iz cista mira 
I would like to overtie myself to the comrade's discusion = Hteo bih da se nadovezem na diskusiju moga druga 
Let's eat something from the legs = Da pojedemo neshto s nogu 
Photo-whodrinks = Foto-kopije 
Just-Steel = Bash-Celik 
The In-fall of Little Mice = Upala mishica
 Hello for ready = Zdravo za gotovo 
Blind Hose = Slepo crevo 
Whochicken = Kopile 
On-elephant = Naslon 
It doesn't dog = Ne pasuje 
I old about him = Ja se staram o njemu 
Red on railways = Crveno na pruge 
Arerailway = Supruga 
Treasure to you = Blago tebi 
Fade, see, joke = Veni, vidi, vic(i) 
I have to fish the floor = Moram da ribam patos 
Holy shit = Sveta Stolica 
Lamb handkerchief = Jagnjeca maramica 
He took a paining = Uzeo je bolovanje 
Look at him receiving himself = Vidi ga kako se prima 
Everything that is lost can be thrown up = Sve shto je izgubljeno moze se povratiti 
Lightbulb throat = Sijalicno grlo 
Priest singer = Pop-pevac 
On those mothers = Natenane 
The river blued the ground = Reka je poplavila zemlju 
Everything is up and up = Sve je gore i gore
 Eyes colors long = Oci boje duge 
Roof on hair chair = Krov na kosu stolicu
 Directed cheeking = Usmereno obrazovanje 
It is very with-even = Vrlo je sparno 
Where did my pencil grandfather itself = Gde mi se dede olovka 
Above late = Natkasna 
Court slow = Sudski spor 
To withgovern = Savladati
 He flies fishes = On muva ribe 
I've been assing in the screen all day = Citav dan buljim u ekran 
I have onshouted on everything = Na sve sam navikao     
SLOBODNIJI IZRAZI = MORE FREE EXPRESSIONS
 He doesn't screw him for a dried prune = Ne jebe ga ni za suvu shljivu 
For which mine = Za koji moj 
Pricksharper = shiljokuran 
It hurts me = Boli me 
To be of pricky fortune = Biti kurate srece 
I'll screw your grandma's grandma = Jebacu ti nanu naninu 
To cradle Mark = Ljuljati Marka 
To piss against the wind = Pishati uz vetar 
Shitting through a dense bush = Sranje kroz gusto granje 
He screwed a hedgehog = Jebo je jeza 
Go into mother's = Idi u majcinu 
Go into three beautiful = Idi u tri lepe 
I'll screw your sun = Jebacu ti sunce 
Let the dog catcher screw you = Jebo te shinter 
To jingle someone's balls = Titrati nekome jaja 
To overcunt = Popizdeti 
Go into the beautiful = Idi u krasni 
Windfucker = Jebivetar 
Till the mine = Do mojega 
In is = U, je! 
Onfuck = Najebati 
Forfuck = Zajebati 
Withfuck = Sjebati 
Offuck = Odjebati 
Underfuck = Podjebavati     
NASELJENA MESTA = ONVILLAGED PLACES     
Forescratch = Zagreb 
Wart = Prishtina 
Sarah Is An Ox = Sarajevo 
Wolfcook =Vukovar 
Runaway Hair = Bezanijska Kosa 
Oh Yes Gypsy Fox = Ada Ciganlija 
Little Wet Grove = Mali Mokri Lug 
To-Grandfather-her = Dedinje
 Little Bad City = Mali Losinj 
New Now (New USA) = Novi Sad 
New Market = Novi Pazar 
New Winevalley = Novi Vinodol 
Cockadoodledoo Hill = Petlovo Brdo 
Julia's Heights = Julino Brdo 
Grass City = Travnik 
Lower River City = Donja Rekavica 
White Brook = Beli Potok 
Black Grass = Crna Trava 
Naked Island = Goli Otok 
Castration City(Withspear City) = Skoplje 
Saturday City = Subotica 
Port Resort (Spa Harbor) = Banja Luka 
Notmind City = Neum     
ZEMLJE = GROUNDS     
Slantox = Kosovo 
No Cat = Nemacka 
And That Fox = Italija     
PLANINE = PLAN AND NOT     
Mt. Nick-Was-Digging = Kopaonik 
Mt. Noise-Oils = Bukulja 
Mt. I-Chorus-and-on = Jahorina 
Mt. Damned-and-is = Prokletije 
Mt. He-was-Like-an-Ox = Biokovo 
Mt. Flat = Ravna Gora     
LICNOSTI = IMAGINESSES     
No Yes Stolen = Neda Ukraden 
Yes To Little Cannon = Dado Topic 
Hope (Onyes) Big Cannon = Nada Topcagic 
Government and Fairy-tale= Vlada i Bajka 
Little Rose Little Juice = Ruzica Sokic 
Edge Except = Ivica Osim 
But I And Brother-In-Law Escape = Alija Izetbegovic 
FreeMan GentleFuck - Slobodan Milosevic 
Dick Droolfucker = Djoka Balasevic 
Wishwho Ribswhat = Zeljko Rebraca 
Goverments Giant = Vlade Divac 
Sparkwho Dogburn = Zarko Paspalj 
Stinghorn = Bodiroga 
Overdear Dayandhunt = Predrag Danilovic     
IMENA = NAMEON     
Peacedefender = Branimir 
Peaceraiser = Budimir 
Sadpeacer = Tugomir 
Lovelydear = Miodrag 
Standish = Stojan 
Coaler = Ugljesha 
Peace I on = Mirjana
 Peacewho = Mirko 
Kissopeace = Ljubomir 
Andout = Ivan 
Earlywho = Ranko 
Mroftalp Noitcurtsnoc = Aleksandar (citaj naopako: Construction Platform = Radna skela) 
Gentleis = Miloje 
Mildis = Blagoje 
Apartmentwho (Flatwho) = Stanko 
Colorado = Bojan 
Apartmentandpeace = Stanimir 
Warandpeace = Ratimir 
Dearkiss = Dragoljub 
Who-what-on = Koshtana 
And Fox = Ilija


Da bi ostvario ono sto zelis, moras prvo da odlucis sta tacno zelis.

Offline Filly

  • Pocasni clan
  • *
  • Posts: 1343
  • Gender: Female
  • Be yourself
Odg: Mujin tecaj engleskog
« Reply #19 on: March 25, 2007, 09:24:55 PM »
- Kakva je razlika izmedju dobrih i losih sisa?
- Izmedju dobrih sisa stoji lancic, a izmedju losih pupak.
Quote
:lol: :lol: :lol:
Da bi ostvario ono sto zelis, moras prvo da odlucis sta tacno zelis.